Résumé
« Est-ce femme ? est-ce flamme ? C’est une âme qui se damne. – Ta mort ! – Mon plaisir ! Danserai à en mourir ! » M.T.En 1922, Marina Tsvétaïeva écrit en russe un poème qui s’inspire du célèbre conte d’Afanassiev, « Le Vampire », l’histoire de la belle Maroussia qui tombe amoureuse de celui avec lequel elle a dansé toute la nuit, et qu’elle surprend le lendemain en train de dévorer un cadavre. En 1929, à Paris, Tsvétaïeva entreprend de traduire ce poème en français. Elle l’intitule « Le Gars ». Plus tard, elle le réécrit sous forme de conte qu’elle accompagne d’un avant-propos pour l’édition française. C’est cet ensemble qui est ici lu par Anna Mouglalis. Variations sur un même thème, où vie et mort se mêlent, se trahissent, se traduisent, ces trois textes jouent brillamment avec une langue teintée d’une inquiétante étrangeté.Ce livre audio a été honoré du Prix du public 2020 de La Plume de Paon.
Auteur
-
Anna Mouglalis a été formée au Conservatoire National Supérieur d’Art Dramatique de Paris sous la direction de Daniel Mesguich. Le grand public la découvre au cinéma en 2000 dans « Merci pour le chocolat » de Claude Chabrol. Depuis 2016, elle tient l’un des rôles principaux dans la série « Le Baron noir » et elle fait partie, en 2017, du jury de la Mostra de Venise. Elle a également lu, pour La Bibliothèque des voix, « Fénitchka » suivi de « Une longue dissipation » de Lou Andreas-Salomé, Coup de cœur 2018 de l’Académie Charles Cros.
Auteur(s) : Marina Tsvétaïéva
Caractéristiques
Editeur : Des femmes-Antoinette Fouque
Auteur(s) : Marina Tsvétaïéva
Publication : 22 avril 2019
Support(s) : Livre audio [MP3]
Protection(s) : Aucune (MP3)
Code(s) CLIL : 3445, 3633
EAN13 Livre audio [MP3] : 3328140023954