Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

La revue semestrielle Jentayu (ISSN 2426-2536) est dédiée à la traduction de textes courts ou d'extraits de roman. À chaque numéro, entre douze et quinze textes provenant d'une variété de pays et de régions d'Asie sont sélectionnés sur un thème donné et traduits par des traducteurs chevronnés. Pour certains de ces textes, ils sont aussi mis en contexte sur le site internet de Jentayu par le biais d'un entretien avec l'auteur, le traducteur, ou d'une présentation de son traducteur. Pour le plaisir des yeux, un illustrateur asiatique est invité à imaginer des créations visuelles en lien avec chacune des nouvelles. Enfin, à chaque nouveau numéro, la revue met aussi en avant les travaux d'un photographe asiatique au travers d'un carnet dédié.

Ce septième numéro, sur le thème "Histoire et Mémoire", est consacré à la mise en récit de grands et petits destins dans les littérature contemporaines d'Asie. Entre connaissances historiques objectives et stables et vécus personnels mouvants et constamment reformulés. Textes en traduction française de : Yevguéni Abdoullaïev (Ouzbékistan), Farish A. Noor (Malaisie-Singapour), Feng Jicai (Chine), Ru Freeman (Sri Lanka), Hou Dejian (Chine), Gouzel Iakhina (Russie), Lai Hsiang-yin (Taïwan), Liu Xiaobo (Chine), Meng Lang (Chine), Sathaporn Chanprasut (Thaïlande), Miguel Syjuco (Philippines), Dorothy Tse (Hong Kong), Wei Junyi (Chine) et Zhang Guixing (Malaisie). Photographies de Luo Dan (Chine). Illustrations de Arief Witjaksana (Indonésie).

Auteur

  • Gouzel Iakhina (auteur)

    Gouzel Iakhina est née en 1977 à Kazan, au Tatarstan (Russie). Elle a étudié l’anglais et l’allemand à l’université de Kazan, puis a suivi une école de cinéma à Moscou, se spécialisant dans l’écriture de scénarios. Son premier roman, Zouleikha ouvre les yeux, est immédiatement devenu un best-seller en Russie à sa parution en 2015. Il a été traduit dans plus de trente langues et a reçu de grands prix littéraires, dont les prestigieux Bolchaïa Kniga et Iasnaïa Poliana 2015. Son deuxième roman, Les Enfants de la Volga, a également rencontré un immense succès populaire et critique dans le monde entier. Gouzel Iakhina vit aujourd’hui à Moscou. Convoi vers Samarcande est son troisième roman.
  • Marcel Barang (Traduit par)

    Marcel Barang, qui vit en Thaïlande depuis plus de trente ans, s'est imposé depuis les années 1990 comme le traducteur littéraire du thaï tant vers le français que vers l'anglais. Il a fait connaître des romanciers thaïlandais de premier plan tels que Saneh Sangsuk, Chart Korbjitti et Nikom Rayawa. Auteur en 1994 d'une anthologie qui fait autorité, The 20 Best Novels of Thailand, il a traduit ces romans en anglais ainsi qu'une douzaine d'autres de jeunes auteurs (Arunwadi Arunmart, Siriworn Kaewkan, Kanokpong Songsomphan). Sa production est disponible sous forme d'e-books sur son site ainsi qu'à immateriel.fr.

Auteur(s) : Meng Lang, Yevguéni Abdoullaïev, Farish A. Noor, Feng Jicai, Ru Freeman, Hou Dejian, Gouzel Iakhina, Lai Hsiang-Yin, Liu Xiaobo, Sathaporn Chanprasut, Miguel Syjuco, Dorothy Tse, Wei Junyi, Zhang Guixing, Luo Dan

Caractéristiques

Editeur : Editions Jentayu

Auteur(s) : Meng Lang, Yevguéni Abdoullaïev, Farish A. Noor, Feng Jicai, Ru Freeman, Hou Dejian, Gouzel Iakhina, Lai Hsiang-Yin, Liu Xiaobo, Sathaporn Chanprasut, Miguel Syjuco, Dorothy Tse, Wei Junyi, Zhang Guixing, Luo Dan

Publication : 29 janvier 2018

Edition : 1ère édition

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [ePub + Mobi/Kindle + WEB]

Contenu(s) : ePub, Mobi/Kindle, WEB

Protection(s) : Marquage social (ePub), Marquage social (Mobi/Kindle), DRM (WEB)

Taille(s) : 6,28 Mo (ePub), 13,3 Mo (Mobi/Kindle), 1 octet (WEB)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3808, 3815, 3435, 3444

EAN13 Livre numérique eBook [ePub + Mobi/Kindle + WEB] : 9791096165087

EAN13 (papier) : 9791096165070

Vous aimerez aussi

Les promos du moment

--:-- / --:--