Résumé
Le travail anthropologique de terrain entrepris en Afrique ou la Caraïbe démontre une vitalité de l'oralité à une époque où on la dit morte. La traduction qui est rarement considérée dans le domaine de l'oralité est mise en avant alors que le théâtre et la littérature offrent un espace important où mettre en pratique les techniques de l'analyse critique et comparative. Une auteure de textes littéraires propose aussi sa pertinente réflexion illustrative de l'utilisation qu'elle fait de l'oralité.
Auteur
-
Hanétha Vété-Congolo est Professor of Romance Languages and Literatures à Bowdoin College dans le Maine aux États-Unis. Affiliée aux programmes d'études Africana, Amérique Latine, Caraïbe et Latinx et Genre, sexualité et femmes, elle est cheffe du Département de langues et de Littératures romanes de son université.
Auteur(s) : Hanétha Vété-Congolo
Caractéristiques
Auteur(s) : Hanétha Vété-Congolo
Publication : 8 janvier 2015
Support(s) : Livre numérique eBook [PDF], Livre numérique eBook [ePub]
Protection(s) : Marquage social (PDF), Marquage social (ePub)
Taille(s) : 4,95 Mo (PDF), 1,02 Mo (ePub)
EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782806107503
EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9782806120007
EAN13 (papier) : 9782806101853