IziBooks IziBooks IziBooks IziBooks

Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

Depuis plusieurs années, la traduction dans le monde arabe est au coeur d'une véritable stratégie de développement politique, culturel et économique. On peut en juger par le nombre de formations universitaires, de programmes éducatifs, de prix et de récompenses, de colloques internationaux et de manifestations scientifiques. Voici un état des lieux de la réflexion traductologique, ainsi qu'un aperçu des nouvelles orientations professionnelles et didactiques visant une contribution à une meilleure compréhension des enjeux actuels de la traduction dans le monde arabe.

Auteur

  • Mathieu Guidère (auteur)

    Mathieu Guidère est agrégé d’arabe et professeur des universités. Il a été tour à tour professeur résident à Saint-Cyr (2003-2007), professeur de veille stratégique multilingue à l’université de Genève (2007-2011), avant d’être nommé professeur d’islamologie à l’université de Toulouse 2 (depuis 2011). Spécialiste du monde musulman et du terrorisme, il est expert auprès de plusieurs médias français et étrangers. Chez Autrement, il a publié Les nouveaux terroristes (2010), l’Atlas des pays arabes (2012) et Les cocus de la révolution (2013).

Auteur(s) : Mathieu Guidère

Caractéristiques

Editeur : Editions L'Harmattan

Auteur(s) : Mathieu Guidère

Publication : 1 février 2017

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [PDF], Livre numérique eBook [ePub]

Contenu(s) : PDF, ePub

Protection(s) : Marquage social (PDF), Marquage social (ePub)

Taille(s) : 2,53 Mo (PDF), 3,38 Mo (ePub)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 4033

EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782140029578

EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9782336781938

EAN13 (papier) : 9782343112725

Les promos du moment

--:-- / --:--