IziBooks IziBooks IziBooks IziBooks

Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

Il s'agit d'appréhender, au long de ces pages, ce que le génie des locuteurs-auteurs (doublé du génie de leur langue) produit en termes de création spontanée, et que le traducteur, notamment, aura à restituer en faisant appel à ce même double génie (le sien propre et celui de la langue d'arrivée). Cette approche pluridisciplinaire de la créativité de l'expression montre la relativité du langage dans la verbalisation d'une certaine vision de la réalité.

Auteur

  • Daniel Leveque (auteur)

    Après avoir enseigné le français en Espagne et au Honduras, Daniel Lévêque se consacre à l'enseignement de la langue espagnole, de la traduction-traductologie, ainsi que des lettres hispaniques à l'Université Catholique de l'Ouest (Angers) dont il est actuellement Professeur émérite.

Auteur(s) : Daniel Leveque

Caractéristiques

Editeur : Editions L'Harmattan

Auteur(s) : Daniel Leveque

Publication : 14 novembre 2012

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [PDF]

Contenu(s) : PDF

Protection(s) : Marquage social (PDF)

Taille(s) : 4,57 Mo (PDF)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3146

EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782296509290

EAN13 (papier) : 9782296995055

Les promos du moment

--:-- / --:--