Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

Une fabuleuse interprétation graphique du grand classique Les Misérables de Victor Hugo !
Le titre français Les Misérables peut se traduire aisément en japonais mais il s'avère que, lors de sa première traduction à l'ère Meiji, le titre donné en japonais était Oh impitoyable. Comme pour Natsume Sôseki qui traduisit I love you par La lune est belle, je trouve que, dans leur infidélité au titre d'origine, les traductions d'antan n'en sont que plus belles et transmettent une certaine émotion. Ce manga est basé sur l'adaptation des Misérables qui a été faite par Yoshio Toyoshima, il y a presque cent ans de cela. C'est avec beaucoup d'émotion que je me confronte ausjourd'hui à l'oeuvre de M. Hugo.
Takahiro ARAI

Auteur

  • Takahiro Arai (auteur)

    Takahiro Arai est né le 16 juin 1982. Après avoir travaillé quelques temps en tant qu'assistant, il est repéré lors d'un concours et démarre alors une carrière solo. En France, l'auteur des Misérables est connu grâce à deux séries: Arago et Darren Shan.
  • Nesrine Mazouane (Traduit par)

    Nesrine MEZOUANE est une traductrice française de mangas. Elle a notamment traduit des titres pour Kurokawa comme Bye Bye Liberty et Wolf Girl & Black Prince d'Ayuko HATTA, Crimson Wolf de Seishi KISHIMOTO, Le Comte de Monte Cristo d'Alexandre DUMAS et Ena MORIYAMA, Les Misérables de Victor HUGO et Takahiro ARAI et Shonan Seven – GTO Stories de Shinsuke TAKAHASHI et Toru FUJISAWA, ainsi que de nombreux autres titres chez d'autres éditeurs.

Auteur(s) : Takahiro Arai

Caractéristiques

Editeur : Univers Poche

Auteur(s) : Takahiro Arai

Publication : 23 avril 2015

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [ePub]

Contenu(s) : ePub

Protection(s) : DRM Adobe (ePub)

Taille(s) : 97,2 Mo (ePub)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3795

EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9782823823820

EAN13 (papier) : 9782368521410

Vous aimerez aussi

Les promos du moment

--:-- / --:--