Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

Pendant quatre ans, les écrivaines Joséphine Bacon et Laure Morali ont sillonné les dix communautés innues du Québec. Elles ont rencontré plus d’un millier d’enfants et de jeunes qu’elles ont accompagnés dans l’écriture. Nin auass - Moi l’enfant fait battre le cœur de la jeunesse de tout un peuple.Point de vue des créatricesEn innu-aimun, le mot « poésie » se dit Kashekau-aimun, ce qui signifie « parole de fierté », de cette fierté que peut éprouver un jeune chasseur, empli de joie, lorsqu’il a effectué avec succès sa première chasse. Un sentiment de fierté et de joie naîtra de cette grande aventure littéraire.- Joséphine BaconLes enfants sont poètes. Nous avons réveillé la poésie qu’ils avaient déjà en eux et ils nous ont inondées de leur sagesse. Ce livre représente une remontée à la source. - Laure MoraliAvec mon coeur d’enfant, j’ai essayé de voir les images que les jeunes ont voulu exprimer. C’est épuré, c’est abstrait. Je n’impose pas ma vision. Les enfants pourront reconnaître leur propre message dans mes dessins.- Lydia Mestokosho-Paradis

Auteur

  • Joséphine Bacon (auteur)

    Née en 1947, Joséphine Bacon est amérindienne, Innue de Betsiamites. Réalisatrice et parolière, Joséphine Bacon est considérée comme une auteure phare. Bâtons à message/Tshissinuatshitakana, son premier ouvrage, est un recueil bilingue français / innu-aimun, qui jouit d’un grand succès. Elle a reçu le Prix des lecteurs du Marchéde la Poésie de Montréal. Elle a publié en collaboration avec José Acquelin Nous sommes tous des sauvages (Mémoire d’encrier, 2011). À l’automne 2013 paraît son recueil Un thé dans la toundra /Nipishapui nete mushuat (Mémoired’encrier), considéré comme un titre incontournable.Bâtons à message / Tshissinuatshitakana est son premier recueil. Il s’agit d’un recueil bilingue français / innu-aïmun. Joséphine Bacon a reçu, le 27 mai 2010, le Prix des lecteurs du Marché de la Poésie de Montréal pour son poème « Dessine-moi l’arbre », tiré de Bâtons à message / Tshissinuatshitakana (p.108).

  • Laure Morali (auteur)

    Laure Morali, née en 1972, passe son enfance en Bretagne.À l’âge de vingt ans, elle part étudier au Québec. Elle écrit : poèmes, nouvelles et récits. La route des vents paraît en 2002 aux éditions de la Part Commune. D’autres voyages à travers les trois Amériques comme réalisatrice de filmsdocumentaires, et Laure se pose à Montréal qu’elle voit comme un carrefour. Elle publie le recueil La terre cet animal (2003) et le roman Traversée de l’Amérique dans les yeux d’un papillon (2010) chez Mémoire d’encrier. Au sein de cette maison d’édition, elle rassemble des auteursamérindiens et des auteurs québécois dans un recueil de correspondances qu’elle initie : Aimititau ! Parlons-nous ! (2008), puis codirige avec Rodney Saint-Éloi le livre disque Les bruits du monde (Coup de coeur Charles Cros 2013). En août 2013, Comment va le monde avec toi paraît aux éditions publie.net/publie.papier. Elle anime des ateliers d’écriture. Son site : lauremorali.net.
  • Yvette Mollen (Contributions de)

    Yvette Mollen se consacre depuis une quinzaine d’année à des activités de traduction. Elle adapte du français vers l'innu et de l'innu vers le français des récits de vie, des rapports annuels d'entreprise, des documents relatifs aux négociations territoriales autochtones, à la santé, à la politique, etc. Cette spécialiste de l'innu, très respectée de sa communauté, représente un atout précieux et incontournable pour la préservation, le développement et la revitalisation de sa langue, ainsi que pour l'intercommunication avec le monde francophone.
  • Lydia Mestokosho-Paradis (Illustré par)

    Lydia Mestokosho-Paradis, née à Rivière-du-Loup, a grandi à Ekuanitshit où elle vit, crée et travaille comme agente culturelle à la Maison de la culture innue. Sa mère est originaire de Ekuanitshit et son père a des origines québécoises et nouveau-brunswickoises. Elle est fière de parler l’innu-aimun et fière de ses origines. Avec beaucoup d’admiration, elle regarde les aînés. Avec beaucoup d’espoir, elle regarde les enfants. Avec beaucoup de prières, elle se bat pour la transmission et la sauvegarde de l’innu-aimun et de l’innu-aitun, la langue et la culture innues.Ses installations en art contemporain, Ashamet, Teueikan umanituma, Ka uapatak ont été exposées dans diverses galeries et musées dont le musée de la Civilisation à Québec.Nin Auass • Moi l’enfant, une anthologie bilingue innu-aimun – français dirigée par Joséphine Bacon et Laure Morali, et illustrée par Lydia Mestokosho-Paradis paraît chez Mémoire d’encrier en mai 2021.

Auteur(s) : Joséphine Bacon, Laure Morali

Caractéristiques

Editeur : Mémoire d'encrier

Auteur(s) : Joséphine Bacon, Laure Morali

Publication : 21 mai 2021

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [ePub], Livre numérique eBook [PDF]

Contenu(s) : ePub, PDF

Protection(s) : Marquage social (ePub), Marquage social (PDF)

Taille(s) : 22,8 Mo (ePub), 11,3 Mo (PDF)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3722, 3688

EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9782897126926

EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782897126933

EAN13 (papier) : 9782897126919

Vous aimerez aussi

Les promos du moment

--:-- / --:--