Résumé
Bien des Canadiens et des Canadiennes seront surpris de lire qu’il n’existe toujours pas de version française officielle de la Loi constitutionnelle de 1867. Depuis 1982, l’article 55 de la Loi constitutionnelle de 1982 exige la préparation et l’adoption de la version française des textes constitutionnels du Canada « dans les meilleurs délais ». En 1984, le ministre de la Justice crée le Comité de rédaction constitutionnelle française qui, en 1990, propose dans son rapport final une version française de la constitution écrite au Sénat et à la Chambre des communes ; pourtant, nous attendons toujours que le gouvernement canadien procède « dans les meilleurs délais » à l’adoption d’une constitution complètement bilingue. La Constitution bilingue, un projet inachevé est le premier ouvrage consacré à cette question. L’ouvrage porte aussi sur les voies à explorer pour mener à bien l’obligation codifiée dans l’article 55 de la Loi constitutionnelle de 1982."Il est inédit que la traduction se trouve au cœur d’une impasse constitutionnelle. L’ouvrage collectif La Constitution bilingue du Canada: un projet inachevé, d’un intérêt remarquable pour plusieurs disciplines : traduction, sociolinguistique, science politique, droit constitutionnel, entre autres, éclaire sous plusieurs angles le très important (et épineux) dossier de la traduction de la Constitu- tion canadienne et secoue la poussière qui s’y est déposée par couches successives."Catherine Zekri, École nationale d’administration publique, Montréal, Canada
Auteur
-
François Larocque, diplômé de Cambridge University, est doyen par intérim et professeur agrégé au Programme de common law en français de la Faculté de droit de l’Université d’Ottawa. Depuis 2014, il est également avocat-conseil chez Juristes Power. À ce titre, il a plaidé à tous les niveaux de cours, incluant à la Cour suprême du Canada. Il a été auxiliaire juridique à la Cour suprême du Canada auprès de l’honorable juge Louise Arbour et à la Cour d’appel de l’Ontario auprès des honorables juges Charron, Labrosse, Goudge et Borins. Tant sa recherche universitaire que sa pratique juridique porte sur les droits linguistiques, la responsabilité civile et les droits de la personne.
-
Linda Cardinal est professeure à l’École d’études politiques et titulaire de la Chaire de recherche sur la francophonie et les politiques publiques à l’Université d’Ottawa. Ses recherches portent sur les régimes linguistiques comparés, les politiques linguistiques, les minorités francophones, la politique constitutionnelle canadienne et les débats sur la citoyenneté et l’identité au Canada et au Québec. Elle a été élue à la Société royale du Canada en 2013 et a été nommée à l'Ordre du Canada en 2016.
Auteur(s) : François Larocque, Linda Cardinal
Caractéristiques
Auteur(s) : François Larocque, Linda Cardinal
Publication : 1 décembre 2017
Support(s) : Livre numérique eBook [PDF]
Protection(s) : Marquage social (PDF)
Taille(s) : 1,39 Mo (PDF)
EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782763731483
EAN13 (papier) : 9782763731476