Ce manuel propose une approche linguistique et systématique de certains problèmes de traduction. Partant du principe que toute traduction doit être précédée de l'interprétation du texte-source, il fournit les éléments d'analyse nécessaires à cette interprétation. Il met l'accent prioritairement sur les traductions par changements structuraux, dans le groupe verbal comme dans le groupe nominal.
Chaque point abordé est illustré par de nombreux exemples extraits de corpus littéraires ou journalistiques et fait l'objet d'exercices d'application avec corrigés.
Editeur : Armand Colin
Publication : 6 janvier 2021
Intérieur : Noir & blanc
Support(s) : Livre numérique eBook [ePub]
Contenu(s) : ePub
Protection(s) : DRM (ePub)
Taille(s) : 8,45 Mo (ePub)
Langue(s) : Français
Code(s) CLIL : 3146
EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9782200631130
EAN13 (papier) : 9782200629366
9,99 €
Claude Hagège, André Haudricourt
7,99 €
8,99 €
8,99 €
6,99 € 5,99 €