La traduction de Denis Foulechat, bien qu'inédite jusqu'ici, est très importante pour l’histoire de la langue française, notamment pour la connaissance du moyen français, pour l’histoire des traductions en moyen français et pour l’histoire de l’expression en français de concepts politiques et sociaux nouveaux dans la langue vernaculaire. Dans sa grande introduction, Charles Brucker étudie spécialement l’art et la manière avec lesquels Denis Foulechat a réussi à traduire en français des notions abstraites latines, ouvrant pour la première fois au lecteur ce véritable incunable de la prose d’idées.
Editeur : Librairie Droz
Publication : 1 juin 2008
Edition : 1ère édition
Intérieur : Noir & blanc
Support(s) : Livre numérique eBook [ePub + Mobi/Kindle + WEB]
Contenu(s) : ePub, Mobi/Kindle, WEB
Protection(s) : Marquage social (ePub), Marquage social (Mobi/Kindle), DRM (WEB)
Taille(s) : 2,32 Mo (ePub), 7,13 Mo (Mobi/Kindle), 1 octet (WEB)
Langue(s) : Français
Code(s) CLIL : 3643, 3126
EAN13 Livre numérique eBook [ePub + Mobi/Kindle + WEB] : 9782600300353
EAN13 (papier) : 9782600000352
3,99 €
8,49 €
6,99 €