Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

Un jet privé s’écrase sur une résidence dans le quartier des vieilles fortunes de Lagos avec à son bord le principal candidat au poste de gouverneur.

Aussitôt, on lui trouve un remplaçant, assuré d’être élu : Chief Ojo. La séduisante Amaka, l’avocate des femmes, se révolte : Chief Ojo est son ennemi juré, un salaud fini, avec un goût prononcé pour les très jeunes filles et quelques cadavres dans le placard. Elle a les moyens de le faire tomber. Et assez d’astuce pour jouer avec des filous et retourner contre eux leurs propres stratagèmes. De l’action, de la rouerie, du suspense.

Des descriptions impressionnantes des marchés de Lagos, des lyncheurs et des voleurs, mais aussi des gens honnêtes qui ne se laissent pas faire. Une intrigue menée à bride abattue, entre ethnologie, polar et bd. Leye Adenle est né au Nigéria en 1975. Il est considéré par sa famille comme la réincarnation du roi des habitants d'Osogbo. Il vit désormais à Londres où il travaille comme chef de projet et, à l’occasion, acteur.

Lagos lady est son roman précédent.

"Si vous voulez de l’action, une trame qui repose sur du concret, des personnages intéressants et une intrigue rythmée, c’est celui-ci que vous devez choisir." -Blog Évadez-moi

Auteur

  • Leye Adenle (auteur)

    Leye Adenle est né au Nigéria en 1975. Il est considéré par sa famille comme la réincarnation du roi des Oshogbos. Il vit désormais à Londres où il travaille comme chef de projet et, à l’occasion, acteur. Lagos lady est son premier roman.

  • David Fauquemberg (Traduit par)

    Romancier lauréat du Prix Nicolas Bouvier en 2007 pour Nullarbor, du Prix de la Ville de Caen en 2010 pour Mal tiempo, des prix Henri-Queffélec et Gens de mer 2018 pour Bluff, David Fauquemberg est également traducteur de l’anglais et de l’espagnol. Il a traduit les prix Nobel Wole Soyinka et Nadine Gordimer, Jane Harper (récompensée en 2018 par le Prix Polar du Meilleur roman international du Festival de Cognac), James Meek, mais aussi des textes de R. L. Stevenson, Zora Neale Hurston, Edward St Aubyn, Eduardo Halfon (prix du Meilleur livre étranger 2018) ou encore Luis Sepúlveda. Grâce à sa traduction virtuose, il a contribué à faire découvrir aux éditions Zulma Alyson Hagy avec Les Sœurs de Blackwater (2020). Il est en outre reporter pour les revues XXI, Long cours, Holiday et Desports, le magazine Géo.

Auteur(s) : Leye Adenle

Caractéristiques

Editeur : Métailié

Auteur(s) : Leye Adenle

Publication : 19 mars 2020

Edition : 1ère édition

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [WEB + ePub + Mobi/Kindle]

Contenu(s) : WEB, ePub, Mobi/Kindle

Protection(s) : DRM (WEB), Marquage social (ePub), Marquage social (Mobi/Kindle)

Taille(s) : 1 octet (WEB), 1,64 Mo (ePub), 4,01 Mo (Mobi/Kindle)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3453

EAN13 Livre numérique eBook [WEB + ePub + Mobi/Kindle] : 9791022608848

EAN13 (papier) : 9791022608831

Vous aimerez aussi

Les promos du moment

--:-- / --:--