Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

La revue semestrielle Jentayu (ISSN 2426-2536) est dédiée à la traduction de textes courts ou d'extraits de roman. À chaque numéro, entre douze et quinze textes provenant d'une variété de pays et de régions d'Asie sont sélectionnés sur un thème donné et traduits par des traducteurs chevronnés. Pour certains de ces textes, ils sont aussi mis en contexte sur le site internet de Jentayupar le biais d'un entretien avec l'auteur, le traducteur, ou d'une présentation de son traducteur. Pour le plaisir des yeux, un illustrateur asiatique est invité à imaginer des créations visuelles en lien avec chacune des nouvelles. Enfin, à chaque nouveau numéro, la revue met aussi en avant les travaux d'un photographe asiatique au travers d'un carnet dédié.

Ce dixième numéro, sur le thème "L'Avenir", est consacré au(x) monde(s) de demain dans les littératures contemporaines d’Asie. Futur immédiat ou lointain, paradis fantasmés ou dérives cauchemardesques : quand réalité et imaginaire s'entremêlent et élargissent le champ des possibles. Textes en traduction française de : Hang Achariya (Cambodge), Rofel G. Brion (Philippines), Chang Hui-ching (Taïwan), Chart Korbjitti (Thaïlande), Lo Ch'ing (Taïwan), Saras Manickam (Malaisie), Anil Menon (Inde), Pan Haitian (Chine), Vina Jie-Min Prasad (Singapour), Tang Fei (Chine), Ak Welsapar (Turkménistan), Xia Jia (Chine) et Zhang Xinxin (Chine). Photographies de Harikrishna Katragadda (Inde). Illustrations de Hsu Hui-lan (Taïwan).

Auteur

  • Chart Korbjitti (auteur)

    Chart Korbjitti est l'un des romanciers thaïlandais les plus surprenants de sa génération, et parmi les plus influents, ayant ancré depuis les années 1980 le roman thaï dans la modernité grâce à des mises en situation « existentielles » de gens ordinaires, des thèmes universels. Il a publié une demi-douzaine de romans dont deux ont reçu le SEA Write Award : Sonne l'heure (2002) et La Chute de Fak (2003).
  • Marcel Barang (Traduit par)

    Marcel Barang, qui vit en Thaïlande depuis plus de trente ans, s'est imposé depuis les années 1990 comme le traducteur littéraire du thaï tant vers le français que vers l'anglais. Il a fait connaître des romanciers thaïlandais de premier plan tels que Saneh Sangsuk, Chart Korbjitti et Nikom Rayawa. Auteur en 1994 d'une anthologie qui fait autorité, The 20 Best Novels of Thailand, il a traduit ces romans en anglais ainsi qu'une douzaine d'autres de jeunes auteurs (Arunwadi Arunmart, Siriworn Kaewkan, Kanokpong Songsomphan). Sa production est disponible sous forme d'e-books sur son site ainsi qu'à immateriel.fr.

Auteur(s) : Hang Achariya, Rofel G. Brion, Chang Hui-Ching, Chart Korbjitti, Lo Ch'Ing, Saras Manickam, Anil Menon, Pan Haitian, Vina Jie-Min Prasad, Tang Fei, Ak Welsapar, Xia Jia, Zhang Xinxin, Hsu Hui-Lan

Caractéristiques

Editeur : Editions Jentayu

Auteur(s) : Hang Achariya, Rofel G. Brion, Chang Hui-Ching, Chart Korbjitti, Lo Ch'Ing, Saras Manickam, Anil Menon, Pan Haitian, Vina Jie-Min Prasad, Tang Fei, Ak Welsapar, Xia Jia, Zhang Xinxin, Hsu Hui-Lan

Publication : 18 juillet 2019

Edition : 1ère édition

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [WEB + Mobi/Kindle + ePub]

Contenu(s) : WEB, Mobi/Kindle, ePub

Protection(s) : DRM (WEB), Marquage social (Mobi/Kindle), Marquage social (ePub)

Taille(s) : 1 octet (WEB), 12,5 Mo (Mobi/Kindle), 5,5 Mo (ePub)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3808, 3815, 3435, 3621

EAN13 Livre numérique eBook [WEB + Mobi/Kindle + ePub] : 9791096165162

EAN13 (papier) : 9791096165155

Vous aimerez aussi

Les promos du moment

--:-- / --:--