Texte intégral révisé traduit du catalan par Maria Luisa Feliu Atienza. Carlos Barral (Barcelone, 1928-1989), d'expression catalane et castillane, a passé une grande partie de sa vie en Catalogne. Poète, traducteur, romancier, sénateur et député du Parlement Européen, il fut aussi le directeur de la remarquable maison d'édition Seix-Barral, où il publia la plupart des grands écrivains du monde entier. "Catalogne vue de la mer" est le récit d'un voyage imaginaire qui serait la somme des nombreux voyages réels effectués par l'auteur dans les barques de marins tout le long de la côte catalane. C'est une description et une représentation minutieuse des géographies physique, humaine et écologique de la côte en même temps qu'un grand livre à dimension historique et autobiographique. Carlos Barral: "Ma familiarité avec la mer, ainsi que la présence constante du paysage maritime et de ses échos, tant dans ma littérature que dans les travestissements des personnages sous lesquels je me représente et me suis représenté tout au long de ma vie, aux seules fins de pouvoir me supporter, ont constitué depuis toujours le sujet constant de ma réflexion écrite et il serait fort difficile d'en expliquer brièvement le caractère et les origines. Je dirai donc qu'il s'agit d'un procédé de soulignement du sentiment de l'identité propre et de la liturgie du culte oedipien du père, mort prématurément et représenté à travers son héritage marin réel pour une petite part et, pour la plus grande part, symbolique. En fait, cette relation est devenue en quelque sorte un champ privé d'expérience historique, une manière de scène sur laquelle il faut donner place aux passions de la connaissance et aux manies du geste, ce qui en fait une relation étrange, égoïste, furieusement conservatrice et nostalgique, outre que ludique et, bien entendu, sportive. Il s'agirait plutôt d'un rapport religieux à une agonisante légalité du langage et de l'histoire. (...) Mon point de vue sur la mer est un point de vue fortement conditionné par la géographie natale et par son langage, ce qui fait de moi un observateur pittoresque et transparaît dans ce livre aussi bien à l'avantage qu'au détriment de son objectivité. (...) La langue catalane, son rôle en tant que langage de I'enfance et véhicule de mon commerce avec la mer, a aussi alimenté ma réflexion. (...) Enfin, j'ai souvent considéré ces pages comme un ouvrage qui prolongerait le propos vulgarisateur de mon père, écrivain didactique à propos de la mer, qui signait ses travaux du pseudonyme "Capitan Argüello", nom de ses barques et des miennes, et titre qu'usurpent certaines de mes autoreprésentations.
Editeur : République des Lettres
Publication : 5 juillet 2019
Edition : 1ère édition
Intérieur : Noir & blanc
Support(s) : Livre numérique eBook [WEB + ePub + Mobi/Kindle]
Contenu(s) : WEB, ePub, Mobi/Kindle
Protection(s) : DRM (WEB), Marquage social (ePub), Marquage social (Mobi/Kindle)
Taille(s) : 1 octet (WEB), 353 ko (ePub), 1,18 Mo (Mobi/Kindle)
Langue(s) : Français
Code(s) CLIL : 3660
EAN13 Livre numérique eBook [WEB + ePub + Mobi/Kindle] : 9782824904948
6,99 € 5,99 €