Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

Traduzione : Martina Caputo

- La bambina con 200 peluche

- Le ragazze infieriscono

- Rivelazioni sulla scomparsa di Babbo Natale

- Il leone, lo struzzo e la volpe

- Mertilù prepara l’estate

- Non andremo più al ristorante

Per mettere in scena un testo teatrale, seppur per un pubblico ristretto, rappresentato da attori bambini o nell’ambito di uno spettacolo gratuito, richiede necessariamente l’autorizzazione dell’autore (o del suo rappresentante).

Stéphane Ternoise

http://www.dramaturge.fr

Auteur

  • Stéphane Ternoise est né en 1968. Il a publié son premier livre en 1991. Un livre naturellement fabriqué avec du papier, uniquement vendu en papier.
    Après 14 livres ainsi lancés, avec de grandes difficultés de commercialisation dans un pays où les points de vente sont alimentés par quelques distributeurs peu désireux de laisser des indépendants montrer qu'il est possible de se passer des incontournables grandes fortunes, il consacra l'année 2011 à la réalisation totale de son catalogue numérique (il vendait ou offrait en numérique certains de ses romans depuis 2002).
    D'abord 20 titres, réalisés durant le premier semestre, dont l'essai LE LIVRE NUMERIQUE, FILS DE L'AUTO-EDITION, une suite logique pour un auteur créateur du portail de l'auto-édition en 2001.

    En 2012, il s'est imposé comme l'écrivain de la révolution numérique en France. Même si le manque de relations semble toujours être un problème avec certains médias !
    Stéphane Ternoise est romancier, essayiste, auteur pour le théâtre parfois joué (bizarrement ses pièces pour enfants sont les plus jouées, elles sont désormais traduites en anglais et allemand) et auteur de chansons de plus en plus chanté...
    Il a signé quelques essais, principalement sur la condition des écrivains en France et un sur l'amour, avec la création du concept de sérénamour.
    Stéphane Ternoise, de plus en plus photographe, présente également son Sud-Ouest, plus particulièrement le Quercy ( http://www.quercy.pro ) où il a décidé de vivre, en 1996.
    Ses principaux livres numériques sont présentés sur http://www.utopie.pro
  • Martina Caputo (Traduit par)

    Traductrice italienne.

    A traduit des pièces de théâtre de Stéphane Ternoise en italien.

Auteur(s) : Stéphane Ternoise

Caractéristiques

Editeur : Jean-Luc PETIT Editions

Auteur(s) : Stéphane Ternoise

Publication : 23 juillet 2014

Edition : 1ère édition

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [PDF + ePub + Mobi/Kindle]

Contenu(s) : PDF, ePub, Mobi/Kindle

Protection(s) : Marquage social (PDF), Marquage social (ePub), Marquage social (Mobi/Kindle)

Taille(s) : 11,1 Mo (PDF), 11,8 Mo (ePub), 6,29 Mo (Mobi/Kindle)

Langue(s) : Italien

Code(s) CLIL : 3622

EAN13 Livre numérique eBook [PDF + ePub + Mobi/Kindle] : 9782365415873

Vous aimerez aussi

--:-- / --:--