Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

Fruit de l’admiration d’Estienne pour l’excellence des artisans dont le « génie » assurait à la foire de Francfort son rayonnement international, et surtout pour son « Académie foraine des Muses », l’Eloge fut brandi après la Guerre de 1870 comme étendard d’une paix universelle garantie par le commerce international. Il est présenté ici dans trois traductions inédites (française, allemande, anglaise) et rendu à ses premiers lecteurs : outre le Conseil de Francfort, un petit groupe de poètes autour de Melissus et Posthius liés par leur croisade contre l’ivresse, Johann Fischart, le premier traducteur de Rabelais, et Marx Mangold, l’adaptateur méconnu de l’Eloge en vers allemands.

Estiennes Lob drückt die Bewunderung für die Kunstfertigkeit der Schausteller auf der Frankfurter Messe aus, die ihr eine internationale Ausstrahlung sicherte, vor allem aber für die „Musen-Akademie » der Buchhändler. Dieses Enkomion auf die Frieden stiftende Kraft des internationalen Austausches wurde nach dem Krieg von 1870 wiederentdeckt. Die Neuausgabe des lateinischen Texts mit drei bisher ungedruckten Übersetzungen (französisch, deutsch, englisch) erinnert auch an die ersten Leser: Neben dem Rat der Stadt Frankfurt waren das die Dichter um Melissus und Posthius, an deren literarischem Feldzug gegen die Trunksucht sich Estienne beteiligte, Johann Fischart als erster Rabelais-Übersetzer und Marx Mangold, der das Lob in einen deutschen Paarreim-Dialog brachte.

The fruit of Estienne’s admiration for the excellence of the artisans whose ‘genius’ secured for the Frankfurt Fair its international reputation, and especially for its ‘Academy-Fair of the Muses’, the Encomium was held up after the Franco-Prussian War as a banner for the lasting peace that would be brought about by world economic prosperity. Here it is presented in three new translations (French, German, English) and brought back to its first readers: the Frankfurt Council; a small group of poets close to Melissus and Posthius, united in their crusade against drunkenness; Rabelais’ first translator Johann Fischart; and the little-known author of a German verse adaptation of the Encomium, Marx Mangold.

Auteur

  • Paul White (auteur)

    Paul White is the founder of Paul White Ministries and is a pastor to pastors, having pastored for over a decade. Pastor Paul's online podcasts and daily devotions are listened to and read by an international audience through his website, www.paulwhiteministries.org. Paul and his wife NaTasha reside in Castaic, California, with their children, Lukas and Lauren.

  • Max Engammare (Préface de)

    Max Engammare est docteur en théologie, pendant près de trente ans chercheur (FNS) associé à l'Institut d'histoire de la Réformation de l'Université de Genève, éditeur de sermons inédits de Calvin sur la Genèse (2000) et Esaïe (2012) et de nombreux livres dont L'ordre du temps. L'invention de la ponctualité au XVIe siècle (2004). Depuis 1995, il dirige les Editions Droz.

Auteur(s) : Henri Estienne, Anne-Hélène Klinger-Dollé, Maria Anna Oberlinner, Paul White, Claudia Wiener, Alain Gründ

Caractéristiques

Editeur : Librairie Droz

Auteur(s) : Henri Estienne, Anne-Hélène Klinger-Dollé, Maria Anna Oberlinner, Paul White, Claudia Wiener, Alain Gründ

Publication : 1 janvier 2017

Edition : 1ère édition

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [ePub + WEB + Mobi/Kindle]

Contenu(s) : ePub, WEB, Mobi/Kindle

Protection(s) : Marquage social (ePub), DRM (WEB), Marquage social (Mobi/Kindle)

Taille(s) : 3,24 Mo (ePub), 1 octet (WEB), 14,6 Mo (Mobi/Kindle)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3387, 3439, 3080, 3345

EAN13 Livre numérique eBook [ePub + WEB + Mobi/Kindle] : 9782600358491

EAN13 (papier) : 9782600058490

Vous aimerez aussi

Les promos du moment

--:-- / --:--