Presque complètement inconnue en France, l’œuvre de Betocchi est pourtant parmi les plus importantes dans le paysage poétique italien du vingtième siècle. « Poète de passage », sorte d’oiseau migrateur qui se déplaçait au gré de ses chantiers, la pure concision de sa langue lui permet de percevoir à la fois la dure réalité humaine et les sentiments profonds qui l’animent, et cela dans un mouvement unique, dans une compréhension d’un seul tenant, fulgurante et immédiate. Il renoue avec le sens premier de la parole pour créer une voix qui dans toutes ses œuvres, s’adresse à nous tous, à la recherche d’une vérité commune qui l’arrime aux autres et nourrit son chant fait d’une religiosité toute corporelle.
Le traducteur:
Giovanni Angelini est en France depuis 1983, il est enseignant à l'université de Montpellier III Paul Valéry, écrivain et traducteur.
Editeur : Lucie éditions
Publication : 15 juillet 2014
Edition : 1ère édition
Intérieur : Noir & blanc
Support(s) : Livre numérique eBook [Mobi/Kindle + WEB + ePub]
Contenu(s) : Mobi/Kindle, WEB, ePub
Protection(s) : Marquage social (Mobi/Kindle), DRM (WEB), Marquage social (ePub)
Taille(s) : 404 ko (Mobi/Kindle), 1 octet (WEB), 142 ko (ePub)
Langue(s) : Français
Code(s) CLIL : 3633
EAN13 Livre numérique eBook [Mobi/Kindle + WEB + ePub] : 9782353717477