Résumé
Ecrit vers la fin du XVIIIe siècle et le début du XIXe le journal de Shen Fu permet de pénétrer de manière directe et naturelle au cœur de la vie chinoise traditionnelle ; il nous entraîne dans la réalité complexe d’une société vivante dont Shen Fu et Yun, son exquise et spirituelle épouse, incarnent inconsciemment quelques unes des plus hautes vertus, sans pour autant en masquer les tares.
Ils restituent avec des mots simples et à travers leur humble expérience individuelle, l’héritage vécu de toute une civilisation. C’est pour cette raison que le livre fut tellement apprécié du public chinois qui y trouvait une émouvante image de tout ce qui faisait la trame intime de leur propre existence.
Pour Simon Leys, son admirable traducteur, Shen Fu « détient un secret dont nous avons besoin aujourd’hui comme jamais – le don de poésie, lequel n’est pas le privilège de quelques prophètes élus, mais l’humble apanage de tous ceux qui savent découvrir au fil inconstant des jours, le long courage de vivre et la sagesse de l’instant ».
Traduit du chinois par Simon Leys
Auteur
-
Shen Fu (1763 - ?) était un lettré obscur qui dut faire figure de raté aux yeux de ses contemporains. Mais ses Six récits, dés leur publication posthume, couronnent un succès extraordinaire, en Chine tout d’abord, puis à l’étranger (où il fut traduit en plusieurs langues). Le propos apparemment modeste de Shen Fu – simplement raconter quelques expériences d’une vie sans grande histoire – a produit une œuvre d’une exceptionnelle originalité. Traditionnellement, l’autobiographie est un genre que la littérature chinoise n’a guère cultivé ; or celle-ci est non seulement vivante et candide, mais surtout elle s’attache à décrire un sujet que, tout récemment encore, la langue chinoise n’avait même pas de mot pour désigner : la vie privée – en l’occurrence, celle d’un couple amoureux (car les Six récits sont tout éclairés par la lumineuse présence de Yun, la femme du narrateur) qui cherchait désespérément à construire et à protéger son intimité à l’encontre des implacables conventions du monde.
Pour Simon Leys, son traducteur, Shen Fu « détient un secret dont nous avons besoin aujourd’hui comme jamais – le don de poésie, lequel n’est pas le privilège de quelques prophètes élus, mais l’humble apanage de tous ceux qui savent découvrir, au fil inconstant des jours, le long courage de vivre, et la saveur de l’instant »
Caractéristiques
Publication : 21 janvier 2009
Support(s) : Livre numérique eBook [ePub]
Protection(s) : DRM (ePub)
Taille(s) : 216 ko (ePub)
EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9782709631457
EAN13 (papier) : 9782709630689