Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

Des aventures, des massacres et de petites histoires du quotidien impliquant le Crève-gobelins et ceux qui le fréquentent !!
En compagnie du Lancier et du Guerrier Lourd, le Crève-gobelins se lance à l'assaut d'une tour magique.Comme à l'accoutumée, notre héros imagine une stratégie détonante pour s'y attaquer ! Pendant son absence, la Vachère et la Prêtresse découvrent ensemble... une armure bikini ?!Parties acheter des sous-vêtements, l'Elfe et l'Hôtesse de la Guilde se rejoignent et décident de faire une partie de jeu de société !Fin de ce recueil de récits en deux parties où plusieurs destinées ayant le Crève-gobelins pour trait d'union se sont réunies !Et comme toujours, une nouvelle inédite écrite spécialement pour l'occasion par l'auteur, Kumo Kagyu !!

Auteur

  • Kumo Kagyu (auteur)

    Kumo KAGYU est un écrivain japonais, principalement connu pour être le scénariste du manga et de la light novel Goblin Slayer, sur lesquels il travaille en collaboration avec Kôsuke KUROSE. Kumo KAGYU commence à écrire la light novel en octobre 2012 sur le net, mais c'est véritablement 2014 qui marque le début de celle-ci sous le titre qu'on lui connaît et sous format papier. La série a par ailleurs été remarquée lors de la sélection du Grand Prix GA du livre de poche puis nominée pour le Grand Prix Fujimi de la fantaisie, dont elle a remporté la 3e place.

    Une adaptation en une série télévisée d'animation, réalisée par White Fox, est diffusée au Japon depuis le 7 octobre 2018.
  • Noboru Kannatuki (Dessins de)

    Noboru KANNATUKI (alias KANNATU) est un illustrateur japonais. Il fait ses débuts en travaillant pour Catwalk et Ocelot en tant qu'animateur avant de faire équipe avec Ichirô SAKAKI dont il illustre la light novel Shinkyoku Sôkai Polyphonica Crimson. Il illustre également, entre autres, Maô to odore ! Legend of the Lord of Lords, Maô to odore ! Hakuyoku no Hime, mais aussi la light novel Goblin Slayer de Kumo KAGYU.
  • Fabien NABHAN (Traduit par)

    Fabien NABHAN est un traducteur français de mangas. Il a notamment traduit Arsène Lupin de Maurice LEBLANC et Takashi MORITA, Drakengard de ZET et Jun EISHIMA, Hamatora de Yûki KODAMA et Yukinori KITAJIMA, Magi – The Labyrinth of Magic de Shinobu OHTAKA, Pureblood Boyfriend – He's my only vampire d'Aya SHOUOTO, Sherlock de Mark GATISS, Steven MOFFAT et JAY, et The Cilivization Blaster de Ren SAIZAKI et Sano ARIHIDE, tous publiés chez Kurokawa, ainsi que de nombreux autres titres.

Auteur(s) : Kumo Kagyu, Masahiro Ikeno

Caractéristiques

Editeur : Univers Poche

Auteur(s) : Kumo Kagyu, Masahiro Ikeno

Publication : 12 septembre 2024

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [ePub]

Contenu(s) : ePub

Protection(s) : DRM Adobe (ePub)

Taille(s) : 183 Mo (ePub)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3796

EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9791042016739

EAN13 (papier) : 9782380711608

Vous aimerez aussi

Les promos du moment

--:-- / --:--