Résumé
Hergé avait parsemé ses albums de mots ou d'expressions en langues étrangères dont il ne fournissait pas la traduction. Certains lecteurs se demandent même si ces transcriptions ont un sens : pour l'essentiel, la réponse est oui. Mais que signifient-elles ? C'est là l'objectif de ce petit ouvrage : profiter des aventures de Tintin pour découvrir d'autres langues, parfois l'origine étrangère de certains noms et, surtout, fournir au lecteur la traduction de tout ce qui est écrit dans des langues autres que le français. Hergé nous réserve quelques surprises, pour notre plus grand plaisir !
Auteur
-
Patrick Mérand, tintinophile de la première heure, a publié une dizaine d’ouvrages sur l’oeuvre d’Hergé. Ancien éditeur, il s’est lancé sur les traces de son héros favori en voyageant dans une soixantaine de pays.
Auteur(s) : patrick Mérand
Caractéristiques
Auteur(s) : patrick Mérand
Publication : 9 février 2017
Support(s) : Livre numérique eBook [PDF], Livre numérique eBook [ePub]
Protection(s) : Marquage social (PDF), Marquage social (ePub)
Taille(s) : 71,5 Mo (PDF), 18,3 Mo (ePub)
EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782842807788
EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9791033400783
EAN13 (papier) : 9782842802677