Résumé
La traduction et l'interprétation sont deux métiers indispensables à la communication et à la compréhension interculturelles, particulièrement dans cette ère de mondialisation. L'un des défis auxquels font face les études en traductologie dans le contexte africain en général, mais plus particulièrement au Nigéria, est le manque de matériel de référence et à jour. Cet ouvrage rend compte des investigations à la fois pragmatiques et empiriques, menées sur la situation de la traduction et l'interprétation au Nigéria. Des stratégies susceptibles d'aider dans une perspective d'optimisation de la formation des traducteurs et interprètes professionnels dans le pays sont proposées.
Auteur
-
Segun Afolabi a enseigné les cours de traduction et a exercé le métier de traducteur/interprète de conférence pendant plusieurs années au Nigéria, son pays d'origine. En 2018, il a obtenu le doctorat en traductologie de l'Université Laval, Canada, où il est depuis lors engagé comme Professionnel de recherche (en traduction et révision).
Auteur(s) : Segun Afolabi
Caractéristiques
Editeur : Editions L'Harmattan
Auteur(s) : Segun Afolabi
Publication : 20 mai 2020
Support(s) : Livre numérique eBook [PDF]
Protection(s) : Marquage social (PDF)
Taille(s) : 1,79 Mo (PDF)
EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782140148705
EAN13 (papier) : 9782343201689