Résumé
Depuis l'intensification des contacts entre l'Occident et l'Extrême-Orient au 16e siècle, le travail de traduction n'a cessé de se développer. Il s'est d'abord effectué d'Orient en Occident, puis à partir du 19e siècle, d'Occident en Orient. L'ouvrage s'interroge sur ces questions : Que traduit-on ? qui traduit ? à l'aide de quoi traduit-on ?, à partir de quoi traduit-on ?, mais aussi dans quel contexte traduit-on ? à partir d'exemples pris dans la littérature chinoise, japonaise
Auteur
-
Frédéric Laugrand est anthropologue, professeur ordinaire à l’UCLouvain et actuel directeur du Laboratoire d’anthropologie prospective. Ses recherches portent notamment sur les communautés chinoises de la diaspora.
Françoise Mirguet est historienne, directrice adjointe honoraire des Archives de l’UCLouvain.
Paul Servais est historien, professeur ordinaire émérite de l’UCLouvain. Il travaille notamment sur les relations entre l’Orient et l’Occident, plus particulièrement sous l’angle de l’accumulation des savoirs et de la cristallisation des images.
Caractéristiques
Publication : 18 décembre 2012
Support(s) : Livre numérique eBook [PDF]
Protection(s) : Marquage social (PDF)
Taille(s) : 5,48 Mo (PDF)
EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782296500273
EAN13 (papier) : 9782806100412