Résumé
La psychanalyse s'est faite au milieu des guerres. Les psychanalystes se disputent avec des mots de guerre. Ils doivent aussi s'occuper de la traduction. De se traduire pour mieux se comprendre. Des débats belliqueux existent autour des traductions, avec des gloires, des vanités, des malheurs et des anathèmes. Aussi du bonheur et de la poésie. Sept analystes britanniques racontent ici leur manière de résoudre leurs conflits.
Auteur
-
Luiz Eduardo Prado de Oliveira a étudié les sciences économiques et la psychologie clinique, mention psychopathologie. Il a travaillé comme journaliste politique avant de quitter le Brésil, puis a été formé en psychanalyse à Paris, où il a exercé. Ancien professeur émérite d’histoire de la psychanalyse, ancien psychothérapeute, psychanalyste, du centre hospitalier Sainte-Anne, il vit à Rio de Janeiro.
Avec les participations de : Chawki Azouri, Joël Bernat, Marc Antoine Bourdeu, Louis Breger, Marielle David, Marco Antonio Coutinho Jorge, Benjamin Lévy, Zvi Lothane, Denise Maurano, Hélène Schmitt & Natália Pereira Travassos.
Auteur(s) : Luiz Eduardo Prado de Oliveira
Caractéristiques
Editeur : Editions L'Harmattan
Auteur(s) : Luiz Eduardo Prado de Oliveira
Publication : 21 juin 2010
Support(s) : Livre numérique eBook [PDF], Livre numérique eBook [ePub]
Protection(s) : Marquage social (PDF), Marquage social (ePub)
Taille(s) : 2,51 Mo (PDF), 190 ko (ePub)
EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782296255111
EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9782296698185
EAN13 (papier) : 9782296117501