Résumé
Les Égyptiens ont longtemps noué et entretenu des relations avec les Nubiens. Au-delà des transactions commerciales entre l'Égypte et la Nubie, il est probable que celles-ci aient été un facteur déclenchant de l'émigration des mots bantous vers la Nubie, de la Nubie à l'Égypte antique et de l'Égypte antique à Rome, en passant par Alexandrie et Athènes (la Grèce). Aussi, parler d'une « émigration des mots bantous » en direction des langues occidentales, en l'occurrence de la langue française, c'est implicitement reconnaître qu'elle a été lente et que l'introduction des mots en langue française ayant une probable origine bantoue s'est faite de manière indirecte. Ici, se dessine l'objet de cet ouvrage qui porte sur une étude étymologique des mots français qui semblent avoir une origine bantoue ou koongo. Étant entendu qu'ils ont été initialement introduits dans les langues grecque ou latine, avant de l'avoir été dans d'autres langues occidentales, comme le français.
Auteur
-
Rudy MBEMBA-DYA-BÔ-BENAZO-MBANZULU est titulaire d'un diplôme d'études approfondies en sciences criminelles et d'un doctorat en droit pénal soutenu en décembre 2000 à l'Université des sciences sociales de Toulouse-1.
Auteur(s) : Rudy Mbemba Dya Bô Benazo-Mbanzulu
Caractéristiques
Editeur : Editions L'Harmattan
Auteur(s) : Rudy Mbemba Dya Bô Benazo-Mbanzulu
Publication : 18 octobre 2022
Support(s) : Livre numérique eBook [PDF]
Protection(s) : Marquage social (PDF)
Taille(s) : 1,58 Mo (PDF)
EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782140288319
EAN13 (papier) : 9782140288302