Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

Un pacte à respecter.
Une destinée à accomplir.
Un royaume à libérer.


D'un unique baiser, l'existence d'Alizeh, reine perdue d'un ancien
peuple djinn, et celle de Kamran, héritier du trône d'Ardunia, sont désormais liées.

Toutefois, le mystérieux roi de Tulan, Cyrus, a kidnappé la jeune femme pour la convaincre de l'épouser. N'ayant aucun moyen de s'échapper de ce pays étranger et touchant du doigt la promesse d'accomplir sa destinée, Alizeh accepte.

Après l'assassinat de son grand-père, Kamran doit faire ses preuves en tant que futur souverain d'Ardunia. Cependant, l'image d'Alizeh, qui l'a trahi, ne cesse de le hanter. Le prince est alors prêt à tout pour la retrouver et découvrir la vérité...

"La voix lyrique de Tahereh Mafi, éclatante comme un diamant, tisse un récit scintillant de magie, parsemé de subterfuges, magnifié par une histoire d'amour tortueuse et richement brodé de mythologie perse.'
Roshani Chokshi, autrice de la série Les Loups dorés

"La série de Tahereh Mafi me captive par son habile construction et sa romance intense. La force tranquille d'Alizeh se déploie dans une atmosphère sombre et magique. Ce livre est un joyau étincelant dont les arêtes sont aussi tranchantes que des lames de rasoir.'
Renée Ahdieh, autrice de la série The Wrath and the Dawn

Auteur

  • Axelle Demoulin (Traduit par)

    Titulaire d'un master en traduction de l'Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes (ISTI, Bruxelles), Axelle Demoulin a été rédactrice de potins de stars pour une agence de presse, journaliste dans la presse pro, responsable de grands comptes au sein du géant de l'Internet Cisco, assistante dans une université américaine, et responsable communication pour des événements culturels. Elle a travaillé aux États-Unis, en Belgique et en Espagne. Elle pratique l'anglais, l'espagnol, le grec moderne et le russe. Depuis 2007, elle vit dans un petit village près de Carcassonne, dans l'Aude, et se consacre, le plus souvent en duo avec son mari écrivain, Nicolas Ancion, à la traduction de livres (romans, littérature jeunesse, actualité, science-fiction...) depuis l'anglais ou l'espagnol vers le français.
  • Nicolas Ancion (Traduit par)

    Nicolas Ancion est un écrivain belge. Né de parents marionnettistes professionnels, il étudie la littérature à l'Université de Liège et se lance dans l'écriture de théâtre et de nouvelles. Récompensé en 1989 et 1991 par le Prix International Jeunes Auteurs, il publie en 1995 son premier roman, "Ciel bleu trop bleu" aux Éditions de l'Hèbe, en Suisse.
    Viendront ensuite une série de romans et de recueils de poésie qui lui vaudront de nombreux prix en Belgique et à l'étranger dont le Prix des Lycéens en 2001 pour le "Quatrième étage". En 2009, il remporte le prix Rossel des jeunes pour son roman "L'homme qui valait 35 milliards". Le roman a été adapté à la scène en 2012. Nicolas Ancion est également critique de bandes dessinées, traducteur et auteur de littérature jeunesse. Dans son travail de traduction, il collabore avec son épouse Axelle Demoulin. Il habite tour à tour Montréal, Bruxelles, Madrid, Liège puis l'Aude, enfin, dans un petit village à côté de Carcassonne, où il s'installe en 2007.

Auteur(s) : Tahereh Mafi

Caractéristiques

Editeur : Eilean Books

Auteur(s) : Tahereh Mafi

Publication : 22 février 2024

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [ePub]

Contenu(s) : ePub

Protection(s) : Marquage social (ePub)

Taille(s) : 3,08 Mo (ePub)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3478

EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9782378764227

EAN13 (papier) : 9782378764203

Vous aimerez aussi

Les promos du moment

--:-- / --:--