Résumé
Le Grand-duché de Luxembourg doit une partie de son originalité à son multilinguisme. Cette aisance à jongler avec les langues a permis au pays de faciliter les échanges politiques, économiques, culturels et sociaux, à tel point qu’il se positionne aujourd’hui au rang des États les plus attractifs et les plus compétitifs du monde.
Cet atout est protégé et consacré par la loi et la constitution, qui reconnaissent trois langues officielles: le luxembourgeois, l’allemand et le français.
Une particularité qui exige néanmoins de rester attentif au choix des mots. Cela vaut particulièrement lorsque l’on s’adresse à l’administration et à la justice.
C’est dans ce contexte que le lexique juridique trilingue trouvera sa place dans les bibliothèques des juristes, avocats, notaires, administrations publiques, écoles, universités, étudiants et, plus généralement, de toute personne nécessitant la maîtrise du jargon juridique dans ces trois langues.
Auteur
-
Avocat à la Cour au Barreau de Luxembourg. Ancien banquier et professeur de langues, il est aujourd’hui associé-fondateur de l’étude JB AVOCATS LAW FIRM, cabinet d’avocats actif dans le domaine du contentieux et des affaires. Maîtrisant huit langues, il fait partie des rares professionnels du droit en mesure d’offrir un service sans barrière linguistique selon les besoins de ses clients.
Auteur(s) : Safouane Jaouid
Caractéristiques
Editeur : Éditions Larcier
Auteur(s) : Safouane Jaouid
Publication : 16 octobre 2014
Support(s) : Livre numérique eBook [ePub]
Protection(s) : Marquage social (ePub)
Taille(s) : 2,36 Mo (ePub)
Code(s) CLIL : 3259, 4274
EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9782879747637
EAN13 (papier) : 9782879747583