Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

L’Araignée du cerveau est l’histoire d’une jeune fille qui s’invente un frère, tue ses parents et va en prison. Puis qui revient, croit-elle, chez elle après sept années. Elle va puiser dans un imaginaire polymorphe les éléments nécessaires pour supporter le souvenir d’une enfance étouffée, privée de sa substance, de joie et d’amour.

Ce récit du retour au foyer familial est d’autant plus troublant que les scènes se répètent comme des variations souffrant quelques altérations : un tremblement permanent. Il se construit entre le souvenir d’un passé incertain, un présent instable, à travers des personnages qui tournent comme les aiguilles d’une montre dans un espace clos. Dans une savante mise en abîme, les espaces se réduisent progressivement jusqu’à ce que nous découvrions que tout ce qui a été joué n’est qu’un ensemble de voix et d’images qui se tissent dans le cerveau de la jeune fille, prisonnière d’une famille absente. De fait, il n’est pas toujours facile de différencier ce qui est réel de ce qui a été inventé. Que se passe-t-il quand les émotions de l’enfance nous ont été volées, quand l’on nous dérobe le bien le plus précieux de la vie, celui d’inventer notre propre langage ?

Auteur

  • Nieves Rodríguez Rodríguez (1983) est diplômée en dramaturgie par la RESAD (2013 — Madrid), après avoir obtenu un master en création littéraire à l’UCM et un autre en philosophie à la UNED. Elle enseigne la littérature et l’écriture à l’École internationale du Geste de Madrid. Elle collabore étroitement avec la compagnie Txanka Kua (Laboratorio de nuevos lenguajes tecnológicos) de Málaga, dirigée par Asier Etxaniz.

    Elle est une des voix montantes du paysage théâtral actuel en Espagne, notamment en raison de son engagement philosophique : elle prépare une thèse sur María Zambrano, philosophe espagnole du siècle dernier, pour qui philosophie et poésie vont main dans la main.

  • David Ferré (Traduit par)

    David Ferré

    www.actualites-editions.com

    Directeur des collections, directeur éditorial

    Traducteur — Éditeur— Enseignant

    Avant d’être éditeur et traducteur, David Ferré est metteur en scène diplômé par la RESAD, le Conservatoire National Supérieur d’Art Dramatique de Madrid (1998). Il fera ensuite ses classes au CDN de Madrid. En France, il accompagne Christophe Huysman (2003—festival d’Avignon) et il crée deux pièces pluridisciplinaires avec sa compagnie Sans Voies(Villette, TCI, CDN Strasbourg, MGI). Il crée Actualités Éditions en 2008 — plateforme éditoriale — dans le but de faciliter la circulation des auteurs hispanophones pour la scène du XXIème en France. À ce jour, il y dirige toutes les collections (espagnole, mexicaine, uruguayenne, cubaine et argentine).

    Son activité est transversale, et concerne le champ du théâtre (traduction et dramaturgies actuelles), celui de l’innovation (écoles technologiques) et de recherche.

    Il est enseignant-chercheur à l’EnsaLab-Symbiose à l’Ecole des arts-Décoratifs de Paris (https://www.ensadlab.fr/fr/) où il interroge diverses formes d’écriture théâtrale contemporaines, notamment hispanophones, dans la mesure où la dramaturgie entendue comme outil permet de penser le travail de recherche depuis une pratique d’écriture plus singulière.

    En outre, il développe de nombreux workshops sur la traduction linguistique et les imaginaires associés, notamment avec l’Instituto Cervantes et l’ESAD, le conservatoire d’art dramatique de Valladolid en section master. Il poursuit actuellement ses cours à l’Institut TélécomParis https://www.telecom-paris.fr/ et à l’ESCPI-Paris (https://www.espci.psl.eu/fr/) sur les mêmes sujets et leurs pratiques éditoriales.

    La traduction théâtrale d’auteurs hispanophones contemporains et leur édition est donc le socle principal de son activité artistique et enseignante. Il est régulièrement invité à participer à la Muestra de Alicante mais également par différentes organisations littéraires hispanophones et françaises pour optimiser les dispositifs existants dans ce domaine.

    Il fait partie du comité exécutif du P.E.N club français (https://www.penclub.fr/), et il y préside le Comité pour la Traduction.

Auteur(s) : Nieves Rodríguez Rodríguez

Caractéristiques

Editeur : Actualités Éditions

Auteur(s) : Nieves Rodríguez Rodríguez

Publication : 3 septembre 2021

Edition : 1ère édition

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [Mobi/Kindle + WEB + ePub]

Contenu(s) : Mobi/Kindle, WEB, ePub

Protection(s) : Marquage social (Mobi/Kindle), DRM (WEB), Marquage social (ePub)

Taille(s) : 3,72 Mo (Mobi/Kindle), 1 octet (WEB), 1,82 Mo (ePub)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3622, 3632

EAN13 Livre numérique eBook [Mobi/Kindle + WEB + ePub] : 9791094225455

EAN13 (papier) : 9791094225189

Vous aimerez aussi

Les promos du moment

--:-- / --:--