Ce manuel, dont la visée est essentiellement pratique, propose une méthode d’initiation à la traduction professionnelle, par opposition aux exercices de traduction axés sur l’acquisition d’une langue étrangère. Il répond aux exigences particulières de formation des futurs traducteurs de métier et s’adresse tout particulièrement, mais non exclusivement, aux étudiants des programmes universitaires de traduction. Son domaine est celui des textes pragmatiques généraux, formulés selon les normes de la langue écrite et en vue d’un apprentissage dans le sens anglais - français.
Le manuel renferme 9 objectifs généraux d’apprentissage, 75 objectifs spécifques, 85 textes à traduire, 253 exercices d’application, un glossaire de 275 notions, une bibliographie de 410 titres et des milliers d’exemples de traduction.
Publié en français
Editeur : Les Presses de l'UniversitÈ d'Ottawa/University of Ottawa Press
Publication : 4 décembre 2013
Intérieur : Noir & blanc
Support(s) : Livre numérique eBook [Mobi/Kindle], Livre numérique eBook [ePub], Livre numérique eBook [PDF]
Contenu(s) : Mobi/Kindle, ePub, PDF
Protection(s) : Aucune (Mobi/Kindle), DRM Adobe (ePub), DRM Adobe (PDF)
Taille(s) : 8,81 Mo (Mobi/Kindle), 3,55 Mo (ePub), 4,23 Mo (PDF)
Langue(s) : Français
Code(s) CLIL : 3040
EAN13 Livre numérique eBook [Mobi/Kindle] : 9782760321182
EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9782760320994
EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782760321175
EAN13 (papier) : 9782760308060
Frédéric Bablon, Rodéric Maubras
17,99 €
12,99 €
14,99 €