IziBooks IziBooks IziBooks IziBooks

Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

L’industrie de la traduction connaît depuis cinquante ans un essor considérable. L’accroissement des échanges internationaux et, plus récemment, le développement de l’Internet et des technologies de l’information et de la communication on fait de la traduction une activité spécialisée, de plus en plus technologisée, requérant un apprentissage propre. Parallèlement, le traducteur est devenu un professionnel reconnue, respecté et recherché. Comment forme-t-on aujourd’hui un « traducteur professionnel » ? Quelles connaissances et compétences doit-il maîtriser ? Comment s’adapte-t-il à l’évolution de sa discipline ? Comment les enseignements sont-ils structurés de façon à optimiser son apprentissage ? Voilà quelques-unes des questions auxquelles cet ouvrage apporte une réponse ou encore un éclairage. Tributaire d’une profession exigeante, en constante évolution, la formation des traducteurs est loin d’être statique. Souplesse, adaptabilité, innovation, vision, tel est l’esprit dans lequel les auteurs ayant participé à ce collectif abordent cette formation et en explorent les diverses facettes. Par leur variété et leur complémentarité, les textes ici réunis offrent un portrait représentatif des composantes actuelles de la formation des traducteurs et des approches pédagogiques les plus récentes.

Auteur

Auteur(s) : Egan Valentine

Caractéristiques

Editeur : Les Presses de l'Université d'Ottawa

Auteur(s) : Egan Valentine

Publication : 1 janvier 2003

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [PDF]

Contenu(s) : PDF

Protection(s) : Aucune (PDF)

Taille(s) : 10 Mo (PDF)

Langue(s) : Français

EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782760316201

Les promos du moment

--:-- / --:--