Les contes populaires sont un des éléments importants de reconnaissance pour une entité linguistique et culturelle quelle qu’elle soit. Ces coundes biarnés couéilhuts aüs Parsàas miéytadès dou Pèis dé Biarn en sont un merveilleux exemple pour le Béarn, au même titre que les recueils de Bladé et Arnaudin pour d’autres pays de la Gascogne. Recueillis à la fin du XIXe siècle, ces Contes furent initialement publiés en 1890, en béarnais uniquement, et réédités en 2002, toujours dans leur version « naturelle ».
Marc Cazalets, de Navarrenx, béarnophone naturel, en a fait une excellente traduction en français de façon à permettre à tous ceux qui ne comprennent pas le gascon (béarnais) de pouvoir enfin apprécier ces contes souvent drollatiques et moqueurs, bien dans l’esprit populaire du Béarn.
En vis-à-vis, la version originale en béarnais (mise en graphie classique) permettra à ceux qui s’initient au gascon de pouvoir améliorer leurs connaissances ou, tout simplement, pour ceux qui maîtrisent déjà à l’écrit la langue gasconne dans son habit « classique », de les redécouvrir.
Editeur : Editions des Régionalismes
Publication : 10 février 2014
Edition : 1ère édition
Intérieur : Noir & blanc
Support(s) : Livre numérique eBook [PDF + WEB]
Contenu(s) : PDF, WEB
Protection(s) : Marquage social (PDF), DRM (WEB)
Taille(s) : 4,13 Mo (PDF), 1 octet (WEB)
Langue(s) : Occitan (après 1500)
Code(s) CLIL : 3495, 3497
EAN13 Livre numérique eBook [PDF + WEB] : 9782824050461
EAN13 (papier) : 9782824002309