C’est en américain contemporain que ce traducteur s’essaie aux fables, recréant l’humour et le ton du texte initial dans une version allègre où les trouvailles abondent. Il se sert très à propos des tournures énergiques du parler familier, afin de garder sans cesse la verve incisive du fabuliste. Confronté à la langue française du 17ème siècle, ce très moderne travail de traduction mis en regard avec les gravures anthropomorphiques de Sophie de Garam, est des plus réjouissants.
Editeur : Librairie éditions tituli
Publication : 1 septembre 2015
Edition : 1ère édition
Intérieur : Noir & blanc
Support(s) : Livre numérique eBook [ePub + Mobi/Kindle + WEB]
Contenu(s) : ePub, Mobi/Kindle, WEB
Protection(s) : Aucune (ePub), Aucune (Mobi/Kindle), DRM (WEB)
Taille(s) : 6,49 Mo (ePub), 12,2 Mo (Mobi/Kindle), 1 octet (WEB)
Langue(s) : Français
Code(s) CLIL : 3633
EAN13 Livre numérique eBook [ePub + Mobi/Kindle + WEB] : 9782373650129
EAN13 (papier) : 9782373650136
40,99 €
5,49 €
6,99 € 5,99 €