IziBooks IziBooks IziBooks IziBooks

Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

Isabelle Trent, devenue célèbre, n’en a pas fini de déplaire à la bonne société du Scirland (qui doit beaucoup à l’Angleterre victorienne).

Notre impétueuse naturaliste, après avoir transformé sa demeure en une sorte d’université pour jeunes femmes désireuses de s’instruire, entreprend de monter une expédition afin d’étudier les dragons du monde entier et, l’espère-t-elle, révolutionner leur taxonomie. Comble d’inconvenance, cette fois, Jake, le fils d’Isabelle et de son défunt mari, est du voyage.

Le voilier Basilic débute son périple dans le Grand Nord où Isabelle étudie (en pantalon) les serpents de mer, puis passe par un pays qui serait peut-être le Mexique, se fait chasser du Yélang et visite enfin les îles volcaniques de l’hémisphère Sud, où elle en apprend davantage sur la civilisation des Draconiens qui ont dominé le monde dans l’antiquité.

Au cours de ce voyage, le lecteur est aussi témoin d’une nouvelle étape de la vie sentimentale d’Isabelle ; quant à la présence de son fils, elle donne lieu à moult touches ironiques et tendres, car elle découvre que Jake ne s’intéresse qu’à une chose : la mer et tout ce qui s’en rapproche – mais pas aux dragons.

Le titre du livre rappelle Le Voyage du Beagle, de Charles Darwin, soulignant ce fait rare d’un livre de fantasy qui célèbre la science et son élaboration patiente par des gens qui ont soif de connaissance.

« Cette série, écrite à la manière des mémoires et des récits des naturalistes du XIXe siècle, est un bijou d’humour pince-sans-rire, qui démontre la culture de Marie Brennan et sa familiarité – étant elle-même spécialisée en archéologie, anthropologie et folklore – avec le style de l’époque. » Jean-Luc Rivera, actusf.com

Auteur

  • Marie Brennan (auteur)

    Marie Brennan is a former anthropologist and folklorist who shamelessly pillages her academic fields for material. She most recently misapplied her professors' hard work to the Victorian adventure series The Memoirs of Lady Trent; the first book of that series, A Natural History of Dragons, was a finalist for the World Fantasy Award and won the Prix Imaginales for Best Translated Novel. She is also the author of the Doppelganger duology of Warrior and Witch, the urban fantasies Lies and Prophecy and Chains and Memory, the Onyx Court historical fantasy series, the Varekai novellas, and more than fifty short stories. For more information, visit www.swantower.com.

  • Sylvie Denis (Traduit par)

    Sylvie Denis, née à Talence, est considérée par beaucoup comme la grande dame de la science-fiction française, tant en raison de ses activités multiples dans le domaine (novelliste, romancière, essayiste, critique, anthologiste, traductrice, rédactrice en chef) que de son attachement à une science-fiction accordant une grande place aux technosciences et à leur impact sur les sociétés humaines.Elle a reçu le Prix Solaris en 1988 pour L'Anniversaire de Caroline, le prix Rosny aîné en 2000 pour Dedans, dehors, et le prix Julia Verlanger en 2004 pour Haute-École. Ses premiers textes paraissent à la fin des années 1980, son premier recueil, Jardins virtuels en 1995. Il est réédité en 2003 chez Gallimard dans une version largement augmentée (treize nouvelles au lieu de cinq).Son premier roman, Haute-École (2004), paru aux éditions de l'Atalante, est une œuvre de fantasy noire parfaitement atypique, qui repose notamment sur une réflexion poussée sur la notion d'éducation. L'école de sorciers qui y est décrite, avec ses élèves contraints non sans brutalité de se spécialiser dans une activité magique unique (par exemple servir de « gond » magique à la porte de la ville), représente clairement l'antithèse de celle de Harry Potter : la forme d'éducation que l'on y pratique relève de la castration mentale plutôt que de l'enseignement. Co-fondatrice au milieu des années 1990 de la revue Cyberdreams, qui reçoit le Grand Prix de l'Imaginaire en 1996, elle assure seule le poste de rédactrice en chef sur les derniers numéros.Elle a largement contribué à faire connaître en France Greg Egan. Parmi les anthologies qu'elle a réunies, citons surtout Escales 2001 qui rassemble la fine fleur de la SF francophone. Outre Greg Egan, elle a également traduit des auteurs anglo-saxons de science-fiction comme Alastair Reynolds, Catherine Asaro ou Stephen Baxter — ces deux derniers en collaboration avec Roland C. Wagner. Sa traduction du roman de Megan Lindholm (Robin Hobb), Le Dernier Magicien, a reçu à l'unanimité du jury le prix Imaginales 2004. Son dernier roman adulte, La Saison des singes, est sorti en mars 2007. Elle a également publié aux éditions Mango, dans la collection jeunesse Autres Mondes, les romans Les îles dans le ciel en 2008 et Phénix futur en 2009. En 2009, elle publie le recueil de nouvelles Pèlerinage.

Auteur(s) : Marie Brennan

Caractéristiques

Editeur : L'Atalante

Auteur(s) : Marie Brennan

Publication : 23 juin 2017

Edition : 1ère édition

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [Mobi/Kindle + WEB + ePub]

Contenu(s) : Mobi/Kindle, WEB, ePub

Protection(s) : Marquage social (Mobi/Kindle), DRM (WEB), Marquage social (ePub)

Taille(s) : 9 Mo (Mobi/Kindle), 1 octet (WEB), 3,55 Mo (ePub)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3478

EAN13 Livre numérique eBook [Mobi/Kindle + WEB + ePub] : 9782367934693

EAN13 (papier) : 9782841728091

Vous aimerez aussi

Les promos du moment

--:-- / --:--